<table id="e0kc0"><code id="e0kc0"></code></table>
  • <legend id="e0kc0"><bdo id="e0kc0"></bdo></legend>
  • <object id="e0kc0"><xmp id="e0kc0">
  • <u id="e0kc0"></u>
  • 協會簡介
      中國建筑業協會成立于1986年10月,當時名為中國建筑業聯合會,自1993年第二屆理事會改為現在的名稱,英文名稱為:CHINA CONSTRUCTION INDUSTRY ASSOCIATION,縮寫為CCIA。
      中國建筑業協會是全國各地區、部門從事房屋建筑業、土木工程建筑業、建筑安裝業、建筑裝飾裝修和其他建筑業的企事業單位、社會團體,以及有關專業人士自愿結成的全國性、行業性、非營利性社會組織。
    2009年、2014年連續兩次被民政部評為AAAAA級全國性行業協會。
      中國建筑業協會現有團體會員71個,其中省、自治區、直轄市和有關城市建筑業協會52個,產業部門和解放軍工程建設協會19個,直屬會員單位(大型企業)5000余家。
      30多年來,中國建筑業協會在住房和城鄉建設部、民政部的指導和監督下,認真履行"提供服務、反映訴求、規范行為"的職能,致力于促進建筑業又好又快發展,贏得了政府和企業的支持和信賴。
      中國建筑業協會的宗旨是:堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,全面貫徹落實黨中央的重大決策部署,堅持黨對本團體工作的領導,自覺遵守各項法律、法規, 認真履行提供服務,反映訴求,規范行為的職能,充分發揮服務國家,服務社會,服務行業,服務會員的作用,弘揚工匠精神,凝聚行業力量,為推動行業高質量發展貢獻力量。

      本團體遵守憲法、法律、法規和國家政策,踐行社會主義核心價值觀,弘揚愛國主義精神,遵守社會道德風尚,自覺加強誠信自律建設。
     

      China Construction Industry Association was founded in October 1986 with the name of China Construction Industry Union, and was renamed as China Construction Industry Association (Abbreviated as CCIA) at the 2nd Council Meeting in 1993.

      China Construction Industry Association (CCIA)is a nation-wide, industrial, non-profit social organization voluntarily participated by enterprises, governmental institutions, social groups and professional individuals engaging in housing, civil engineering, construction installation and construction decoration etc. from all regions and all walks of life in China.

      Currently, CCIA has 71 group members, including 52 local construction industry associations in different provinces, autonomous regions, municipality directly under the central government and cities, and 19 associations in various special sectors including PLA Engineering Construction Association. And over 5000 company members (large construction enterprises) directly under CCIA

      Over the past 3 decades, under the guidance and inspections of Ministry of Housing and Urban-Rural Development (MOHURD) and MCA, CCIA has been earnestly fulfilling its functions as providing service; conveying requirement; and regulating conducts, been devoting to the promotion of sound and rapid development of construction industry, as a result earns great support and trust of both government and enterprises.

      CCIA’s principle is: following the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, CCIA carries out and implements the major policies and deployments made by Party Central Committee, upholds the CPC’s leadership over the whole work of CCIA, and consciously abide by all relevant laws and regulations, seriously act on our function of providing service, conveying requirement and standardizing performance, gives full play to the role of serve the country, serve the society, serve the industry and serve the members, propagates the spirit of craftsmanship and concentrate the strength of the industry, so as to contribute to the advancement of quality development of construction industry.CCIA complies with the constitution, laws, regulations and policies of China, practices the core socialist value, promotes patriotism, follow the social morality, and consciously strengthen integrity and self-discipline.


     
    全國建筑行業自律公約
    (中國建筑業協會第五次會員代表大會2010年7月23日通過)
      第一條  為加強建筑行業自律,規范建筑企業經營行為,維護建筑市場秩序,保護建筑行業、建筑業企業的合法權益,促進建筑業的持續健康發展,依照國家相關法律、法規、標準制定本公約。
      第二條  中國建筑業協會各會員單位以及自愿參加本公約的建筑業企業,應自覺遵守本公約,并承擔規定的義務。
      第三條  守法經營,誠實守信,自覺維護建筑市場秩序,提供質量合格、用戶滿意的產品和服務。
      第四條  嚴格按照資質等級核定的業務范圍承攬工程,不掛靠,不轉包,不違法分包。
      第五條  依法、誠信承攬工程,杜絕圍標、串標、行賄、弄虛作假、竊取商業秘密、簽訂陰陽合同等違法、虛假競爭手段。
      第六條  維護行業整體利益,加強同業合作,公平、公正參與市場競爭,不以相互壓縮合理價格和合理工期等手段承攬工程。
      第七條  不接受建設單位肢解發包的工程、違規指定的分包單位、供貨廠家和建筑材料。抵制墊資或變相墊資工程,建立完善的項目風險評估機制,有效防止因拖欠工程款行為造成的風險和損失。

      第八條  規范合同管理,嚴格執行法定的計價原則和取費標準,不高估冒算,不以低于成本價格競爭,力爭優質優價,避免合同糾紛。
           第九條  嚴格執行國家、行業和地方的強制性標準規范,按照設計要求和建設程序,精心組織施工。強化施工動態管理,認真履行竣工驗收制度,確保工程質量。
            第十條  堅持材料復試、復檢制度,防止不合格的材料、設備進入建筑工程。杜絕偷工減料、以次充好。
      第十一條  重視技術創新,積極推廣使用新材料、新技術、新工藝、新標準。貫徹落實建筑節能、環保政策,廣泛應用節能、環保技術。
      第十二條  落實安全生產責任制,嚴格持證上崗,遵守安全操作規程,防止安全事故發生。
      第十三條  堅持以人為本,保護職工和農民工的合法權益,禁止惡意拖欠農民工工資。
      第十四條  加強行業和企業的法務工作,積極防范和化解法律風險,堅持依法維權,運用法律手段,為行業和企業的發展營造良好的社會環境。
      第十五條  遵守行規行約和職業道德準則,勇于承擔社會責任,自覺接受社會監督,樹立建筑行業的良好社會形象。
      第十六條  對違反本公約的會員企業,中國建筑業協會視情況給予書面勸誡、公布其不良信息、行業通報批評等處置。對于嚴重違反本公約并造成重大不良影響的會員企業,中國建筑業協會取消其參與本會評獎評優資格,直至取消其會員資格。
      第十七條  本公約由中國建筑業協會組織制定、修改、監督實施。

      第十八條  本公約由中國建筑業協會第五次會員代表大會通過,自頒布之日起實施。
    ×
    關注中國建筑業協會
    福利小电影在线看国产